Wikipedio:Komuneso-portalo

De Wikipedio

Irez ad: pilotado, serchez

Komuneso-portalo

Bonveno a la Komuneso-portalo. Hike esas la pagino por trovar quo eventas en Wikipedia. Vu povas lernar qui taski bezonar facar, e aquirar o pozar informi pri recenta eventi o nuna eventi en Wikipedio.

Se vu serchas...

  • Helpo pri kelka aspecto pri Wikipedia: vidar la Wikipedio:Helpo pri documentation, o por helpo skribez vua questiono a la fundo de ca pagino.
  • Kozi qui vu povas facar e manieri qui vu povas helpar plubonigar Wikipedio.
  • Obtenar permiso pri roboto.

en: Bot operators: Please request permission to run your bot here



Adjuntez nova debato



Indexo

[redaktar] Wikicitajo

Me propozis nova Wikicitajo (Wikiquote) hike - ti qui havas intereso en la projekto, skribez ulo ibe. Mithridates 07:26, 18 April 2006 (UTC)

[redaktar] Praha

Komento da [User: Morkai5]:

Praha: Me kredas ke ta nomo di ca urbo devus esar "Praga", nomo plu internaciona dil chefa urbo chekiana. Quon vi pensas pri lo? Me savas ke la nomi urbal restas ofte en la nomo nacional, ma Praga es plu multe internaciona, nam la nomo Praha existas pro ke chekiana linguo ne havas g en nacional vorti.

Me preferas nomo "Praha" kam "Praga", nam me esas Cheko e me pensas, ke ol es plu facila skribar regionala nomo kam skribar internacionala nomo --Chekiano 19 17:07, 30 di mayo 2008 (UTC) essay writing

[redaktar] Parto-stato stato

Komento da User:Galfridus:

Parto-stati: Ica vorto esas eroro. La vorto en Ido por la granda administrala dividuri de Usa (e tale anke Brazilia, Australia, India, e Mexikia) es "stato". Me savas ke ca es anke la vorto por "suverena lando" ma ico preske nultempe povas krear konfundo.

[redaktar] Babileyo

Mikra novajo: on povas babilar pri irga temo en Ido hike. La paso-vorto por enirar esas 1907. Mithridates 12:52, 6 May 2006 (UTC)

Mithridates 15:17, 1 May 2006 (UTC)

[redaktar] Nova projeto

Videz User:Mithridates/traduko-projeto

[redaktar] Anunco por sysop-i

Saluto sysop-kolego,
Me volas anuncar, ke en Wikivortaro un vandalo kun IP-adreso 80.68.6.214 uzis la formulo <u style=display:none> en la komenco di la pagino por preventar lua longa texto esar videbla en la pagino. Kun altra vorti, la pagino semblis esar vakua de konteno, ma reale ol kontenis multa texti nedezirata. Do on mustas kontrolar anke vakua pagini presante la redaktar-butono pro saveskar qua esas la reala konteno di ula pagino. – Artomo 20:24, 29 November 2006 (UTC)

[redaktar] OmegaWiki

Hi! Aren't there any volunteers to add Ido words to OmegaWiki, the multilingual wiki dictionary? Currently, there's no one working on this language... 82.154.209.172 00:34, 14 di junio 2007 (UTC)


[redaktar] Namespaces

Another thing this community should think about would be putting the correct namespaces. I suggest moving Wikipedia and Category at first and see how it goes. This means, all pages starting by Wikipedia: would become Wikipedio: and that would be the correct name for the project (I see many pages are redirects to the correct name). Then we have Category which would become Kategorio, and one could also use this word in a text, i.e. [[Kategorio:Lingui]]. I volunteer to monitor the change process if people find it ok. Maybe some small things will be needed from an administrator. Please comment. Thanks, Malafaya 21:15, 24 di novembro 2007 (UTC)

It would be nice if all were in Ido. Hopefully such chance is possible without any problems. – Artomo 21:56, 24 di novembro 2007 (UTC)
It is possible. May I suggest the following:
	NS_MEDIA            => 'Media',
	NS_SPECIAL          => 'Specala',
	NS_MAIN             => '',
	NS_TALK             => 'Diskuto',
	NS_USER             => 'Uzanto',
	NS_USER_TALK        => 'Uzanto_Diskuto',
	NS_PROJECT          => 'Wikipedio'
	NS_PROJECT_TALK     => 'Wikipedio_Diskuto',
	NS_IMAGE            => 'Imajo',
	NS_IMAGE_TALK       => 'Imajo_Diskuto',
	NS_MEDIAWIKI        => 'MediaWiki',
	NS_MEDIAWIKI_TALK   => 'MediaWiki_Diskuto',
	NS_TEMPLATE         => 'Shablono',
	NS_TEMPLATE_TALK    => 'Shablono_Diskuto',
	NS_HELP             => 'Helpo',
	NS_HELP_TALK        => 'Helpo_Diskuto',
	NS_CATEGORY         => 'Kategorio',
	NS_CATEGORY_TALK    => 'Kategorio_Diskuto'
Please give me your feedback on these translations. We will have to be careful with pages that already exist in these new namespaces if same pages exist in original (English) namespaces. Thanks. Malafaya 22:08, 24 di novembro 2007 (UTC)
These same namespaces could also be applied to the Wikivortaro (by adapting both NS_PROJECT and NS_PROJECT_TALK, of course).
Seems to be fine. "Main" could be "Chefa" and instead of “Diskuto” use the word “Debato”, as it is used up there. On the other hand, "Debato kun uzanto", "Debato pri Wikipedio", "Debato pri imajo", "Debato pri Mediawiki", "Debato pri Shablono", "Debato pri helpo", "Debato pri kategorio" were better Ido but if we think that “Debato”-pages are subpages at the main page the form as “Uzanto_Debato”, “Wikipedio_Debato”, and so on, are acceptable to me. – Artomo 23:00, 24 di novembro 2007 (UTC)
"Debato" is good word. I like it. "Main" is the name of the article namespace which is usually empty (just the name of the article without any prefix like Wikipedia: or Category:. If we put Chefa, then articles would be accessible only by, for example, Chefa:Portugalana linguo. Let's keep it empty like in all other Wikis ;) --Malafaya 02:05, 25 di novembro 2007 (UTC)
I agree. Fafnir 20:04, 25 di novembro 2007 (UTC)
Like in Wiktionary, and because the other namespaces names already changed, I'm going to request the project name change here in Wikipedio. The new name should be Wikipedio. All the pages that already in the new namespace may be removed. Most of them are redirects and just one is a copy of that same page in the old namespace. Malafaya 18:06, 30 di novembro 2007 (UTC)
Voilà :): http://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=12167. --Malafaya 18:12, 30 di novembro 2007 (UTC)

[redaktar] Betawiki: better support for your language in MediaWiki

Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here to use your language in the interface, but if you would log in to for example the Japanese language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. In fact, of 1,762 messages in the core of MediaWiki, 38.28% of the messages have been translated. Betawiki also supports the translation of messages for 126 extensions, with 2,174 messages. Many of them are used in WMF projects and they are vital for understanding the wiki. Currently 1.17% of the WMF extension messages have been translated. Translators for over 90 languages contribute their work to MediaWiki this way every month.

If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator privileges. You can see the current status of localisation of your language on MediaWiki.org and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.

You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we will be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Thanks, Malafaya@Betawiki 17:16, 7 di februaro 2008 (UTC)

  • Currently 36.11% of the MediaWiki messages and 1.32% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 09:37, 16 di aprilo 2008 (UTC)
  • Currently 38.73% of the MediaWiki messages and 5.89% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11:24, 30 di aprilo 2008 (UTC)
  • Currently 42.84% of the MediaWiki messages and 6.95% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11:53, 2 di julio 2008 (UTC)
  • Currently 42.03% of the MediaWiki messages and 8.36% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:16, 3 di agosto 2008 (UTC)
  • Currently 40.03% of the MediaWiki messages and 7.18% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 19:32, 8 di septembro 2008 (UTC)
  • Currently 38.20% of the MediaWiki messages and 6.92% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:51, 13 di oktobro 2008 (UTC)
  • Currently 38.22% of the MediaWiki messages and 5.15% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:50, 10 di novembro 2008 (UTC)
  • Currently 37.59% of the MediaWiki messages and 4.99% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 14:25, 14 di decembro 2008 (UTC)
  • Currently 37.07% of the MediaWiki messages and 5.05% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12:22, 10 di januaro 2009 (UTC)
PS Please help us complete the most wanted messages..

[redaktar] Efacez

Voluntez, videz [[1]]: efacez MediaWiki:Show. Malafaya 22:30, 1 di septembro 2008 (UTC) Anke efacez MediaWiki:Hide. Malafaya 13:14, 5 di septembro 2008 (UTC)

[redaktar] The most often used MediaWiki messages

Hoi, the most often used MediaWiki messages (less than 25% of all MediaWiki messages) are the most visible messages. They help our readers and editors the most. We are aiming to get these messages localised for as many languages as possible by the end of the year. Please help us and yourself and localise these messages. Thanks, GerardM 13:27, 17 di novembro 2008 (UTC)

[redaktar] hello

[redaktar] The LocalisationUpdate extension has gone live

The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.

The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner

[redaktar] What this means for you

Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.

Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.

[redaktar] Why localise at translatewiki.net

When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.

[redaktar] Translatewiki.net update

  • Currently 45.77% of the MediaWiki messages and 8.38% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 08:19, 30 di septembro 2009 (UTC)
  • Currently 45.22% of the MediaWiki messages and 8.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12:02, 1 di novembro 2009 (UTC)

[redaktar] How can we improve the usability for your language

We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly

The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues .

When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.

We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language_issues . The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.

PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM 08:19, 30 di septembro 2009 (UTC)

Personala utensili
Altra lingui