Uzanto Debato:Jon Gua
Amikale, Joao Xavier (diskuto) 15:00, 17 di agosto. 2024 (UTC)
Ka tu esas Hispano?
[redaktar fonto]Saluto, Jon Gua! Ka tu esas Hispano? Se yes, de ube? Kordiale, Joao Xavier (diskuto) 22:26, 18 di agosto. 2024 (UTC)
- Ka tu havas e-posto por parolar? Me ne prizas skribar hike, ube omni povas lektar. Jon Gua (diskuto) 05:00, 19 di agosto. 2024 (UTC)
Re: Artikli di qualeso
[redaktar fonto]Saluto, Vicente (Jon). Me skribos a tu en la Portugalana, nam ol esas plu rapida por me (me esas facanta altra kozi):
O motivo de eu ter tirado a indicação "artikli di qualeso" foi por conta dos diversos erros e necessidade de profunda revisão de vários artigos muito longos, que estavam com vários erros, e algumas partes estavam até mesmo completamente incompreensíveis. O artigo [Cienco], por exemplo, é enorme, mas tem tantos erros que até um conhecedor profundo de Ido, como o Gonçalo Neves ou o Partaka (que participa em grupos de discussão em Ido) tinham enorme dificuldade de me ajudarem a revisar.
Eu não acho lógico dizer que um artigo cheio de erros, não só de sintaxe, mas até mesmo ininteligível a luz da gramática de uma língua possa ser considerado "de qualidade". Imagine a situação para quem estivesse tentando estudar Ido com base naqueles artigos...
Eu entendo a tua enorme boa vontade e o profundo desejo de ajudar, mas não dá para dizer que um artigo com erros de semântica (mesmo que conseguíssemos remover os erros de sintaxe) merece um destaque só por ser longo.
Ao longo do tempo eu desenvolvi não só macros em editores de texto para me ajudar no processo de revisão, mas comecei a fazer pequenos programas em Python que me ajudam a automatizar umas poucas tarefas (foi assim que eu revisei em poucos dias mais de 6 mil páginas sobre as cidades americanas, que tinham sido feitas lá no início da Wikipedia em Ido). Só que as automações não fazem milagres com erros de semântica... E não existe até o momento nenhum "tradutor automático para o Ido" a partir de outra língua, principalmente um tradutor automático confiável... Portanto a revisão de textos como [Francia], [Cienco], [Hispania], etc., terá que ser feita manualmente. Depois de revisados, aí sim, certamente não só estes artigos como quem sabe outros, poderão receber a menção "artigos de qualidade". Um forte abraço a ti, Joao Xavier (diskuto) 12:58, 13 sep. 2024 (UTC)
- Ah, era isso o que acontecia! Ok, vou ver o que posso fazer para, pelo menos, ter um bon artigo de qualidade. Sabes se o Gonçalo Neves edita aqui? Jon Gua (diskuto) 13:00, 13 sep. 2024 (UTC)
- De uns anos para cá, muito raramente, infelizmente. Ele trabalha profissionalmente com tradução (inglês-português, espanhol-português, etc), e também traduz e escreve textos em Ido, vários deles publicados. Às vezes ele aparece num grupo de discussão no Jitsi, que sempre se reúne aos sábados às 15 horas (UTC). Naquele grupo sempre participa o Partaka (Yorgos Partakanakis, nascido em Valencia) no https://meet.jit.si/KonferoporIdistaro Se você entrar lá um dia, terá o prazer de conhecê-lo. Outro que quase sempre participa lá é o sr. Jean Martignon, que já publicou muitos textos em Ido, e quando pode edita a revista Kuriero Internaciona. Joao Xavier (diskuto) 13:18, 13 sep. 2024 (UTC)
- Outros que muitas também participam no meet.jit.si são o Robert Pontau, o Hans Stuifbergen (que aqui escreve sob o pseudônimo Idisto) e o Thomas Schmidt, que têm páginas no Facebook, e participam em vários grupos de falantes de Ido. Joao Xavier (diskuto) 13:23, 13 sep. 2024 (UTC)
- Me probos parolar ibe kun altra Idisti. Ka tu anke partoprenas en Jitsi? Jon Gua (diskuto) 13:29, 13 sep. 2024 (UTC)